Bar-Ilan
University's Parashat Hashavua
Study Center
Parashat
Mishpatim
5764/ February 21, 2004
Lectures on the weekly Torah reading
by the faculty of Bar-Ilan University in
Ramat Gan, Israel.
A project of the
Faculty of Jewish Studies, Paul and Helene Shulman
Basic Jewish Studies Center, and the Office of the Campus Rabbi.
Published on the Internet under the sponsorship of Bar-
Ilan University's International Center for Jewish Identity.
Prepared for Internet Publication by the Computer Center
Staff at Bar-Ilan University. Inquiries and
comments to: Dr. Isaac Gottlieb, Department of Bible,
gottlii@mail.biu.ac.il
MISHPATIM
AND
"THE GOD(S)".
Stephen Gabriel Rosenberg,
Hebrew and Jewish Studies,
University College, London.
A number of parallels
have been drawn between the Code of Laws in Mishpatim
and those of Hammurapi ("the kinsman who
heals") but in one particular instance, which we shall come to, there is a
more helpful parallel in the Code of Laws from Eshnunna.
The great interest in
the Code of Hammurapi, dating from about 1,750 BCE,
is based on the fact that most of the 282 laws listed are well preserved,
clearly drafted and comprehensible to the modern mind.
The same does not apply to other ancient
codes of law, such as the one from Eshnunna, a city
near Baghdad, and those of Nuzi, a
Hurrian town east of the Tigris.
They only exist in shorter pieces and speak
more about individual cases than general ones, and so are less comparable to
Mishpatim.
But some are quite close. For
instance, in the laws of Eshnunna (59 are known in
all) law no. 53 states that if one ox gores another to death, the owners shall
divide between themselves the price of the live ox and the dead one.
This is exactly like Exodus 22:35.
The other laws are
less similar, except for the one that we shall see below.
Let us look first at
some other cases. Hammurapi
(see J. B. Pritchard, 1955, Ancient Near Eastern Text[ANET], 163
-177) is similar to Mishpatim in that it deals
with slaves, property rights, manslaughter and murder, injuries to men, slaves
and pregnant women, borrowing and lending rights, kidnapping and stealing.
In many ways, Hammurapi
is harsher than Mishpatim, particularly in
some cases of stealing, which are punishable by death.
On the other hand, local slaves only serve
for three years (not six) and go free in the fourth year (law 117).
However, if a male slave runs away and denies
his master, then his ear is cut off (law 282), while our Hebrew slave who wants
to stay with his master, has his ear pierced (Exodus 21.6).
Slaves and ears seem to go together.
For his declaration
to stay with his master and the piercing of his ear, the Hebrew slave is taken
by his master to appear before haElohim (literally
"the gods") and the Rabbis take that to mean he is brought before the
judges (Rashi ad loc.), who would be sitting
at the gate of the city (e.g. Deut. 21:19).
The question could be raised that, if it means "judges", why
does it not says so? For we see that in
another case, in Exodus 21:22, it actually uses the word for judges (
pelilim).
However, Hammurapi uses a similar terminology
in connection with a borrower who disputes the money that he owes (law
106). In that case the lender has to
appear "in the presence of the god" and prove that he lent the money,
before he can recover it.
Similarly with the borrower and lender of articles (law 107).
Again, in Mishpatim,
if a safekeeper has someone else's article stolen
from his house, and the thief is not found, the safekeeper
has to come "near to the god(s)" to confirm that the article was
indeed stolen, and not taken by him (Exodus 22:7).
It is curious that both Hammurapi
and Mishpatim use the sacred name for what we presume
to mean "the judges". What is
the reason?
The reason is to be
found in the code of Eshnunna, which dates to about
2,000 BCE (ANET, 161 - 163). Law
no. 37 is similar to the case above. If
a householder has accepted someone else's property for safekeeping into his
house, and it is then stolen, together with his own property, in order not to
be liable to the original owner he has to go and swear an oath "in the
gate of Tishpak" that he himself did not take
the object. Tishpak
was the name of the chief god of Eshnunna (ANET,
163), and so it is that the householder had to go to the gate of the city,
named after its god, where clearly the judges sat in public to dispense the
law, and swear his oath in front of them, in front of the "the gate of
(the god) Tishpak".
To Hammurapi, in civil
cases like this, to appear "in the presence of the god" would mean
going in front of the judges at the gate, exactly what the Rabbis say it means
in Mishpatim.