הפקולטה למדעי הרוח | תרגום וחקר התרגום
תרגום וחקר התרגום במגמת עברית-אנגלית
התוכנית לתואר שני בתרגום וחקר התרגום מקנה לסטודנטים את הידע והכלים להעברה מדויקת של טקסט משפה אחת לשנייה מבלי לאבד את רוח הטקסט ומהותו. התוכנית משלבת עם הלימודים העיוניים גם הכשרה מעשית הכוללת קורסים בתרגום בעל-פה ובלוקליזציה. התוכנית מתמקדת בתרגום בין עברית ואנגלית.
התוכנית לתואר שני בתרגום וחקר התרגום במגמת עברית-אנגלית מקנה לסטודנטים הכשרה מעשית בנוסף לקורסים עיוניים, ומתמקדת בתרגום בין עברית ואנגלית.
הצד העיוני בתוכנית מאפשר בחירה בין מגוון קורסים בדגש על חקר התרגום.
קורסי המבוא עוסקים בעבודת התרגום ובניתוח טקסטים. במסגרת הסמינריונים הסטודנטים יוכלו להתעמק בנושא מסוים ולכתוב עליו עבודת חקר.
הפן המעשי כולל מגוון קורסי הכשרה לתרגום בכתב ובעל-פה בהתאם לדרישות השוק, ותוך זיקה למחקר האקדמי בתחומים אלו. הקורסים המעשיים כוללים בין היתר,
שיעורי תרגום בעל-פה, תרגום סימולטני ותרגום עוקב, במעבדה משוכללת; בחירה מתוך קורסים במגוון מיומנויות החשובות בשוק העבודה, כגון: כלי תרגום ממוחשבים, לוקליזציה, תרגום משפטי ועוד; שיעורי סגנון בכל אחת משפות התרגום.
בתוכנית זו קיימים קורסים המשלבים AI בתואר.
שם בתעודה: תרגום וחקר התרגום במגמת עברית-אנגלית
לאחר הגשת הבקשה להרשמה תקבלו הודעה במייל על קליטתה, ובמקרה הצורך גם על מסמכים שחסרים להשלמת התהליך. בקשה שהוגשה בצירוף כל המסמכים הנדרשים עוברת לבדיקה במחלקה ובבית הספר ללימודים מתקדמים. ניתן לברר את סטטוס הבקשה במערכת אינ-בר.
בוגרי התוכנית לתואר שני בתרגום ובחקר התרגום במגמת עברית-אנגלית יוכלו להשתלב במגוון תחומי עיסוק הקשורים לתרגום, כמו תרגום במשפטים בינלאומיים, ליווי משלחות של משרד החוץ לחו"ל, תרגום בביקורים רשמיים ובאירועים ממלכתיים ותרגום של יצירות מופת עולמיות לעברית ושל מיטב הספרות העברית לשפות זרות.
- טלפון: 03-5318227
- פקס: 03-7384107
- דוא"ל: [email protected]
- אתר: המחלקה לתרגום
יצירת קשר
המחלקה לתרגום
- בניין 1004 קומה 2
מיקום
המחלקה לתרגום